ess instead of making such unfounded remarks. And by the way, your accent is really atrocious. It sounds like you havent learned English properly even after studying abroad for so long.”(哦,是吗?也许你该管好自己的事,而不是在这里无端指责。顺便说一句,你的口音真的糟透了。看来你就算留学这么久,英语也没学好。)
我的话一出口,傅诗予的脸瞬间涨得通红。江让也一脸惊讶地看着我,他从来不知道我能说一口如此地道的英语。
我接着说:“As for your job - hunting, Im sure with your excellent English skills, it will be a real challenge.”(至于你找工作的事,我相信以你这‘出色’的英语水平,会是个不小的挑战。)
就在我被他们这样瞧不起的时候,聚会的主办方,一位在业界小有名气的企业家走了过来。他看到我,先是一愣,随即满脸堆笑地说道:“简小姐,您怎么来了,有失远迎啊!”
这一句话,让在场的所有人都愣住了。江让也一脸惊讶地看着我,似乎不敢相信自己的耳朵。主办方接着说:“简家的千金亲临,真是让这场聚会蓬荜生辉啊!”
那些刚才还对我冷嘲热讽的人,脸色瞬间变得煞白。傅诗予的表情也十分精彩,她的眼中满是震惊和不甘。
我挺直了腰板,淡淡地说:“只是随便逛逛,没想到打扰到大家了。”说完,我便在众人复杂的目光中,优雅地离开了。留下江让和那些人在原地,不知所措。
当天晚上,江让就按捺不住内心的疑惑,来到了我家。他气势汹汹地站在我面前,质问道: